LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACCIÓN DE LA LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL BICULTURAL EN ESPAÑA

LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACCIÓN DE LA LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL BICULTURAL EN ESPAÑA

Editorial:
COMARES (PAPEL)
Año de edición:
Materia
Varios Filología/Idiomas
ISBN:
978-84-9045-783-2
Páginas:
1
Encuadernación:
CD-ROM
-5%
10,00 €
9,50 €
IVA incluido
En stock
Añadir a la cesta



En esta publicación se presentan diez cuentos riginales infantiles traducidos al castellano y acompañados de audio en diez lenguas: alemán, catalán, euskera, finlandés, francés, gallego, inglés, italiano, rumano, y valenciano. Esta es una obra que no está únicamente orientada a un público infantil, sino que por sus características, constituye una herramienta muy útil para alumnos universitarios en estadios de aprendizaje de lenguas y culturas, traducción e interpretación. Este trabajo ha sido publicado gracias a un proyecto de innovación educativa de la Universidad de Málaga: PIE 15-129 (2015-2017).