SOBRE LA TRADUCCIÓN
-5%

SOBRE LA TRADUCCIÓN

NIDA, EUGENE

24,50 €
23,28 €
IVA incluido
Disponible
Editorial:
CATEDRA (PAPEL)
Año de edición:
2012
Materia
Varios Filología/Idiomas
ISBN:
978-84-376-2978-0
Páginas:
488
Encuadernación:
Rústica
Colección:
LINGUISTICA
24,50 €
23,28 €
IVA incluido
Disponible
Añadir a favoritos

Primera parte. Hacia una ciencia de la traducción.
Capítulo 1. Introducción; Capítulo 2. Introducción a la naturaleza del significado; Capítulo 3. Significado lingüístico; Capítulo 4. Significados referenciales y emotivos; Capítulo 5. La dimensión dinámica en la comunicación; Capítulo 6. El papel del traductor; Capítulo 7. Los principios de la correspondencia; Capítulo 8. Tipos de correspondencias y contrastes; Capítulo 9. Técnicas de ajuste; Capítulo 10. Procedimientos de traducción.
Segunda parte. Teoría y práctica de la traducción.
Capítulo 1. Un nuevo concepto de la traducción; Capítulo 2. La naturaleza de la traducción; Capítulo 3. Análisis gramatical; Capítulo 4. Significado referencial; Capítulo 5. Significado connotativo; Capítulo 6. Transferencia; Capítulo 7. Reestructuración; Capítulo 8. Comprobación de la traducción.
Apéndice. Desarrollo de una teoría de la traducción.
Versiones de la Biblia citadas en el texto.
Agradecimientos.
Bibliografía.
Glosario.
Índice analítico.

Eugene Nida, recientemente fallecido, ha sido el más influyente traductólogo de nuestros tiempos.
En esta obra, fruto del estudio de muchí­simas lenguas y de sus culturas, Nida seña­la que la función del traductor consiste en transmitir el contenido del mensaje ori­ginal de la manera más clara y más fiel po­sible, teniendo en cuenta mucho más la estructura de la lengua de llegada y la cul­tura en que ésta se inserta, que la forma originaria del texto. Para Nida la traducción es esencialmente un proceso de comunicación, lo que significa que el tra­ductor debe ir más allá de las estructuras léxicas para tomar en consideración la ma­nera en que se supone que un determina­do público va a comprender un texto. Su teoría de la equivalencia dinámica está orien­tada a provocar en los destinatarios de un texto traducido la misma reacción que pudieron ha­ber experimentado los receptores del texto original ante éste.
Él mismo ha colaborado en la traducción rea­lizada por su esposa, M. Elena Fernán­dez-Miranda-Nida, que ha sido jefa del Departa­mento español de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea.

Artículos relacionados

  • EL PENSAMIENTO NARRATIVO
    ARIZA, FERNANDO / HERRERO, MIGUEL
    Este libro expone los fundamentos del modo narrativo de comprender la realidad, y proporciona las claves principales de esta dimensión de nuestra mente que nos distingue como especie. La narratividad parte de unos elementos formales permanentes: la identificación de un conflicto y sus posibles soluciones, la creación de personajes, la construcción de argumentos, la selección de...
    En stock

    23,00 €21,85 €

  • LO INACABADO
    CALVO HAYA, MARIANO
    Todo lo que dejamos para mañana: lo que pesa, lo que duele, una carta, una despedida, una declaración de amor o de intenciones. Todo lo que dejamos para mañana: la revolución. ...
    En stock

    13,00 €12,35 €

  • ASPECTOS DE TEORÍA DE LA LITERATURA: (INSTITUCIONALIZACIÓN, INVESTIGACIÓN, INNOVACIÓN)
    CHICHARRO, ANTONIO
    Este libro reúne estudios sobre la evolución, fundamentos e investigación de la Teoría de la Literatura y Literatura Comparada en España. Analiza su proceso de institucionalización universitaria, el marco legal que ha acompañado su desarrollo y su impacto en los estudios literarios desde finales del siglo XX.La obra reflexiona además sobre la naturaleza de la investigación lite...
    En stock

    10,00 €9,50 €

  • DIARIO DE LABORATORIO
    GARCÍA BELLO, DEBORAH
    La obra más personal de Deborah García Bello. Un ensayo deslumbrante que entrelaza ciencia, memoria y belleza para revelarnos la química invisible que une todas las cosas: la materia, la vida y el amor.¿Y si un diario pudiera contener toda la química? Diario de laboratorio es el libro más ambicioso de Deborah García Bello, la divulgadora que ha hecho de la química una forma de ...
    En stock

    20,90 €19,86 €

  • PROSA LITERARIA COMPLETA
    GARCÍA LORCA, FEDERICO
    El 15 de octubre de 1917, Federico García Lorca dejó escrito en una página titulada 'Mística en que se trata de Dios' la siguiente anotación: 'Federico año que salí hacia el bien de la literatura'. Así marcaba el nacimiento oficial de un escritor. Meses antes había muerto su maestro de música y con él se habían apagado sus aspiraciones como compositor e intérprete. Sin partitu...
    En stock

    29,90 €28,41 €

  • AGROHORROR. NUEVAS FORMAS DE LO INSÓLITO RURAL
    ROAS, DAVID / MOLINA GIL, RAUL
    En estos últimos años, buena parte de la ficción insólita española (literatura, cine y cómic) ha mostrado una recurrente predilección por la ambientación rural a la hora de construir historias cuyo efecto básico es la inquietud, ya sea generada por vías más fantásticas o realistas. Estas obras, que hemos bautizado con el término agrohorror, ofrecen un retrato distorsionado (en ...
    En stock

    21,00 €19,95 €